Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信有難うございます。 本日、発送の件、宜しくお願い致します。 最終の確認となりますが、今回発送分のモデル(200001.200003)につきまして...
翻訳依頼文
ご返信有難うございます。
本日、発送の件、宜しくお願い致します。
最終の確認となりますが、今回発送分のモデル(200001.200003)につきましては、
添付写真の様な、置き型になる、金具はついていますよね。
ご返信お待ちしております。
本日、発送の件、宜しくお願い致します。
最終の確認となりますが、今回発送分のモデル(200001.200003)につきましては、
添付写真の様な、置き型になる、金具はついていますよね。
ご返信お待ちしております。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
Thank you for taking care of the shipping for me today.
One last thing I would like to confirm, regarding the model shipping (200001.200003,
as in the photograph attached, it is a bracket mounted, the brackets are included right?
I await your reply.
Thank you for taking care of the shipping for me today.
One last thing I would like to confirm, regarding the model shipping (200001.200003,
as in the photograph attached, it is a bracket mounted, the brackets are included right?
I await your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...