Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 大変遅れてすいません。再送させていただきました。 下記追跡番号になります。 メッセージありがとうございます。 商品が中...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
大変遅れてすいません。再送させていただきました。
下記追跡番号になります。

メッセージありがとうございます。
商品が中々届かず申し訳ございません。
商品については再送させていただきました。

メッセージありがとうございます。
商品が届いたという形ですか?
それに対して税金が高かったということですか?

pitufimin13 さんによる翻訳
Thank you for the message.
I am very sorry for the delay. I have already resent it.
Tracking number is the following.

Thank you for the message.
I am very sorry that the item has not arrived yet.
I have already proceeded the resending.

Thank you for the message.
May I confirmed that you have received the product?
Do you mean that the custom duty for the product was expensive?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
11分
フリーランサー
pitufimin13 pitufimin13
Starter