Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、この商品を返品したいと考えています。 理由は、ハサミ等が含まれている為、その輸送会社から発送ができないという 理由からです。 もし...

翻訳依頼文
申し訳ございませんが、この商品を返品したいと考えています。
理由は、ハサミ等が含まれている為、その輸送会社から発送ができないという
理由からです。

もし宜しければ、一度返品をさせて頂けないでしょうか?

大変お手数をお掛け致しますが、ご連絡、お待ちしております。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I must apologize but I would like to return this product.
The reason being that there is scissors included which the shipping company has told me they will not ship.
That is the reason.

For now I will be returning the product if that is acceptable?

Sorry to cause you inconvenience over this, I await your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
23分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...