Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたから、もうひとつ、ダイワbbsを購入しようと考えていて、お写真を拝見したのですが、すでに私が購入したものとは少し違うみたいですね。購入し...
翻訳依頼文
Hello. I was thinking about purchasing another team diawa bbs from you, and looking at the pic's of the one's you have, I noticed a difference between them and the one I already purchased from you. The one I have has a diawa zillion spool in it , and the one's you have don't. Is the one I have correct, or the ones you have? If not did you put the zillion spool in my reel? It doesn't matter to me , the one I have works fine. Just curious. thanks
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
こんにちは。あなたから、もうひとつ、ダイワbbsを購入しようと考えていて、お写真を拝見したのですが、すでに私が購入したものとは少し違うみたいですね。購入したものにはダイワ ジロンの糸巻きがはいっていましたが、写真のものにははいっていません。どちらが、正規のものでしょうか?正規品には糸巻きがはいっていないとしたら、私が購入したときに、あなたがいれてくれたのですか?購入したものは問題ないので、どちらでも構わないのですが、ちょっと気になったのでうかがいました。よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 448文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter