Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お買い上げ明細書 この度は、"XXXX"にてご購入いただき、誠にありがとうございました。お買い上げ明細書を送付しますので、ご確認いただけますようお願い申...
翻訳依頼文
お買い上げ明細書
この度は、"XXXX"にてご購入いただき、誠にありがとうございました。お買い上げ明細書を送付しますので、ご確認いただけますようお願い申し上げます。
発行日
ご注文日
ご注文番号
商品名
数量
金額(送料込み)
合計金額
(備考)
お買い上げ明細についてご不明な点がありましたら、
下記連絡先までご連絡ください。
※評価フィードバックをいただけますと幸いです。
この度は、"XXXX"にてご購入いただき、誠にありがとうございました。お買い上げ明細書を送付しますので、ご確認いただけますようお願い申し上げます。
発行日
ご注文日
ご注文番号
商品名
数量
金額(送料込み)
合計金額
(備考)
お買い上げ明細についてご不明な点がありましたら、
下記連絡先までご連絡ください。
※評価フィードバックをいただけますと幸いです。
kirschbluete
さんによる翻訳
Verkaufrechnung
Vielen Dank für Ihren Einkauf bei "XXXX”.
Im Anhang finden Sie die Rechnung und überprüfen Sie bitte den folgenden Inhalt:
Erscheinungstag
Bestellungstag
Bestellungsnummer
Bezeichnung
Menge
Peris (inkl. Versand)
Gesamtbetrag
(Bemerkung)
Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:
*Wir freuen uns auf Ihre Bewertung.
Vielen Dank für Ihren Einkauf bei "XXXX”.
Im Anhang finden Sie die Rechnung und überprüfen Sie bitte den folgenden Inhalt:
Erscheinungstag
Bestellungstag
Bestellungsnummer
Bezeichnung
Menge
Peris (inkl. Versand)
Gesamtbetrag
(Bemerkung)
Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:
*Wir freuen uns auf Ihre Bewertung.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...