Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 海外配送のため商品によっては紛失の可能性、もしくは関税に引っかかっていることもあります。 あと10日以内に商品が届か...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。


海外配送のため商品によっては紛失の可能性、もしくは関税に引っかかっていることもあります。
あと10日以内に商品が届かない場合は返金対応に取り掛からせて頂きます。

お手数おかけしますがもうしばらくお待ち下さい。
ご迷惑おかけします。
seirios さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Beim internationalen Versand besteht immer die Möglichkeit, dass Waren verloren gehen oder dass die Lieferung durch den Zoll verzögert wird.
Falls Ihre Bestellung in den nächsten zehn Tagen nicht ankommt, werden wir die Erstattung des Kaufpreises einleiten.

Bitte haben Sie trotz der Unannehmlichkeiten noch etwas Geduld.
Wir bitten für die Umstände um Verzeihung.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
seirios seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...