Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。 2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでし...
翻訳依頼文
こんにちは
すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。
2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでしょうか?
無理な場合はすぐにキャンセルさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらでの確認ミスによりお客様にご迷惑おかけします。
すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。
2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでしょうか?
無理な場合はすぐにキャンセルさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらでの確認ミスによりお客様にご迷惑おかけします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Hello.
As I can not ship this item via EMS etc. I will be shipping it SAL.
It will take approximately 2 months, is this alright?
If this is not convenient, please cancel the item quickly.
Thank you.
Sorry to cause you inconvenience through our lack of checking.
As I can not ship this item via EMS etc. I will be shipping it SAL.
It will take approximately 2 months, is this alright?
If this is not convenient, please cancel the item quickly.
Thank you.
Sorry to cause you inconvenience through our lack of checking.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...