Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品はグッドスマイルカンパニーオリジナル商品です。 商品の中身は 【全11種+シークレット1種】【サイズ】全高約65...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
この商品はグッドスマイルカンパニーオリジナル商品です。
商品の中身は
【全11種+シークレット1種】【サイズ】全高約65mm 専用台座付き
です。
この商品はグッドスマイルカンパニーオリジナル商品です。
商品の中身は
【全11種+シークレット1種】【サイズ】全高約65mm 専用台座付き
です。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
This item is a Good Smile company original product.
Content is
[All 11 type + 1 secret] [Size] height approx 65mm including stand.
This item is a Good Smile company original product.
Content is
[All 11 type + 1 secret] [Size] height approx 65mm including stand.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...