Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ユーザーがアカウント登録手続を経てアカウントホルダーとなった場合、当該アカウントホルダーが退会するまでの間、当サイトはアカウントホルダーの個人情報を保持し...

翻訳依頼文
ユーザーがアカウント登録手続を経てアカウントホルダーとなった場合、当該アカウントホルダーが退会するまでの間、当サイトはアカウントホルダーの個人情報を保持し、かつ利用することができるものとします
本サービス上の広告にリンクされているウェブサイト上で、個人情報の入力が求められたり自動的に収集されたりする場合がありますが、これらの個人情報の入力や収集については、本ポリシーは適用されません
我々は、法令により認められた場合を除き、ご本人の同意を得ることなく、第三者に個人情報を提供しません
risingsuntranslations さんによる翻訳
Once a user becomes an account holder by going through our account registration procedures, we reserve the right to retain and make use of their personal information until such time as they deactivate their account holder status.
Websites linked to advertising through this service may request that users enter their personal information or may automatically collect it. Note that this policy does not apply to such personal information so entered or collected.
Except when permitted by law, we do not disclose personal information to any third party without user consent.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
17分
フリーランサー
risingsuntranslations risingsuntranslations
Standard
Translations with clarity and flair!