Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が破損して到着しましたので返品させて頂きます。 返品方法を教えてください。 私は商品を3個注文しましたが到着したのは2個です。 すぐに残りの商品を...
翻訳依頼文
商品が破損して到着しましたので返品させて頂きます。
返品方法を教えてください。
私は商品を3個注文しましたが到着したのは2個です。
すぐに残りの商品を発送してください、宜しくお願い致します。
返品方法を教えてください。
私は商品を3個注文しましたが到着したのは2個です。
すぐに残りの商品を発送してください、宜しくお願い致します。
acdcasic
さんによる翻訳
I would like to return the item because it was damaged when I received. Let me know how should I return it to you.
I ordered three items, but I received only two of them. Please send the remaining one as soon as possible. Thank you for your support.
I ordered three items, but I received only two of them. Please send the remaining one as soon as possible. Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...