Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Beach Mix rhythm zone この夏!!!最もHOTな新曲とリミックス・アルバムがセットになった最強MIX CD発売! 約半年振りに発表...

翻訳依頼文
Beach Mix

rhythm zone

この夏!!!最もHOTな新曲とリミックス・アルバムがセットになった最強MIX CD発売!
約半年振りに発表される新曲「Whatchu Waitin’ On?」に加えて、誰もが知っている大ヒット曲から最新のヒット曲を旬なフロアーサウンドに変貌させたノンストップミックスがセットに!!
海にドライブにパーティーに!あらゆるシチュエーションに必須のサマー・アイテム!

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Beach Mix

rhythm zone

This summer!!! The HOTTEST new music and remix album are on sale as a set as the ultimate mix CD!
It includes the new single "Whatchu Waitin' On?" that had been announced half a year ago, plus hit music everybody knows about redubbed into seasonal floor sounds, making them into a non-stop mix!

Play it on a drive to the beach or during parties! It's a summer item that a must-have for every occasion!
tearz
tearzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
303文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,727円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する