Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、メールありがとうございます。 通関手続きですが、通関業者に依頼せず、自分でするつもりです。 過去に家具を輸入した時に、自分で通関手続きをした経...

翻訳依頼文
こんにちは、メールありがとうございます。
通関手続きですが、通関業者に依頼せず、自分でするつもりです。
過去に家具を輸入した時に、自分で通関手続きをした経験がありますので、大丈夫だと思います。
インボイスやパッキングリストなどを頂ければと思います。
よろしくお願いします。
kamitoki さんによる翻訳
Good day. Thank you for your email.
Regarding customs clearance procedure, I intend to not request a customs clearance mediator and do it myself.
I have had experience in customs clearance procedure when I imported furniture in the past so I think it will be alright.
It would be great if I can receive the invoice, packing list etc.
Hoping for your kind response.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する