[日本語から英語への翻訳依頼] TABOO rhythm zone 20万枚突破でロングセールスを記録している前作『MOON』から約4ヶ月ぶりとなるNEW SINGLEは、これぞ倖田...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん yoppo1026 さん jukejob さん ctplers99 さん mzkshi さん peilan さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 299文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 14:26:18 閲覧 1184回
残り時間: 終了

TABOO

rhythm zone

20万枚突破でロングセールスを記録している前作『MOON』から約4ヶ月ぶりとなるNEW SINGLEは、これぞ倖田來未の真骨頂といえるダンサブルなR&Bチューンの決定盤!
通算41枚目となるNEW SINGLEは、ファン待望のダンサンブルなナンバー。

TABOO

rhythm zone

Kumi Koda's NEW SINGLE is the definitive edition of R&B that motivates you to dance after 4 months since the previous work "MOON" recorded the long sales with two hundred thousand.
NEW SINGLE, which is the 41st single, is the song desired to come and to motivate listeners to dance.

カップリング・Remix含む、全2曲5Ver.を収録!DVDには、パワフルなダンスパフォーマンスが必見のMUSICVIDEO2バージョンと貴重なショット満載のフォトスライドショーを収録。
初回盤には9/24発売LIVE DVD『KODA KUMI LIVE TOUR 2008 〜Kingdom〜』との連動応募特典封入!

It contains two songs (five versions) including a coupling and Remix! The DVD contains two MUSIC VIDEOs of powerful dance performance which you must watch, and a photo slide show of valuable shots.
The First Edition contains an application benefits linked with a LIVE DVD "KODA KUMI LIVE TOUR 2008 ~ Kingdom ~" which will be released on Sep 24!

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。