Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 作って欲しいお人形の雰囲気はこのお写真の子になります。濃くしっかりとしたペイントでお願いします。しかし、下まぶたの色をピンクにして下さい。瞳は真ん丸い瞳、...
翻訳依頼文
作って欲しいお人形の雰囲気はこのお写真の子になります。濃くしっかりとしたペイントでお願いします。しかし、下まぶたの色をピンクにして下さい。瞳は真ん丸い瞳、おかしくない程度に、出目に、少し寄り目でお願いします。ピンクの可愛いお洋服。髪、まつ毛、眉毛をダークブラウンの同じ毛で植毛して下さい。ただし、眉毛は、ペイントの方が良いならペイントでも良いです。Koryにおまかせします。頭の左右にリボンを付けてください。優先的にこの子を仕上げてください。おおよその完成日を教えてください。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
The type of doll I would like made is like the one attached in the photograph. Please use solid painting. However, the color under the lower eyelid should be pink please. I would like the pupil to be perfectly round, a little bug eyed but not in a strange way and the eyes slightly downturned. I would like cute pink clothes. The hair, eyelashes and eyebrows should all be dark brown., However, if its better to paint the eyebrows then do that please. I trust Kory for this. Please put a ribbon on both the left and right of the face. Please finish this doll on a priority basis. Please tell me the approximate completion date.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...