Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Kingdom rhythm zone ミリオンセールスを記録した、前作「Black Cherry」から約1年振りとなる今作は、シングル「BUT」・「...

翻訳依頼文
Kingdom

rhythm zone

ミリオンセールスを記録した、前作「Black Cherry」から約1年振りとなる今作は、シングル「BUT」・「FREAKY」・「愛のうた」など6曲に、未発表のアルバム新録9曲を加えた、全15曲収録。DVDには全16曲MUSIC VIDEO付き!更に!限定生産盤のみ6/20に行われた幻のプレミアムライヴ映像を収録した豪華盤!
fuyunoriviera さんによる翻訳
Kingdom

rhythm zone

Kumi Koda's first album after the platinum "Black Cherry" a year and a half ago, "Kingdom" features a total of 15 songs, with 6 singles such as "BUT", "FREAKY" and "Ai no Uta", plus 9 previously unreleased songs exclusively written for the album. The DVD includes music videos for all 16 songs! And the limited-production edition features rare premium concert footage from Kumi Koda's June 20 concert!
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
326文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,934円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する