Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] secret ~FIRST CLASS LIMITED LIVE~ rhythm zone 2005年6月11日(土)、新木場STUDIO COAST...
翻訳依頼文
secret ~FIRST CLASS LIMITED LIVE~
rhythm zone
2005年6月11日(土)、新木場STUDIO COASTで一度だけ行われたプレミアライブを5.1ch対応、全曲完全収録。メイキングと本人インタビュー含む特典映像満載!
rhythm zone
2005年6月11日(土)、新木場STUDIO COASTで一度だけ行われたプレミアライブを5.1ch対応、全曲完全収録。メイキングと本人インタビュー含む特典映像満載!
fuyunoriviera
さんによる翻訳
secret ~FIRST CLASS LIMITED LIVE~
rhythm zone
A complete recording of Kumi Koda's one-time-only concert at Shinkiba STUDIO COAST on June 11, 2005, compatible with 5.1ch. Special features include behind-the-scenes footage and an interview with Kumi Koda herself!
rhythm zone
A complete recording of Kumi Koda's one-time-only concert at Shinkiba STUDIO COAST on June 11, 2005, compatible with 5.1ch. Special features include behind-the-scenes footage and an interview with Kumi Koda herself!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...