Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 谷口さんが、6月10日から14日でオーストラリアに行く予定です。その期間で対面30分のミーティングをしたいのですが、大谷さんがオフィスにいる日はありますか?

翻訳依頼文
谷口さんが、6月10日から14日でオーストラリアに行く予定です。その期間で対面30分のミーティングをしたいのですが、大谷さんがオフィスにいる日はありますか?
oushiu さんによる翻訳
Mr. Taniguchi will be in Australia from June 10 to 14. We would like to have a 30-minute face-to-face meeting during that period. Are there any days when Mr. Otani will be in the office?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
4分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する