Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品が途中で紛失した可能性があります。 商品については再送させて頂きました。 メッセージありがとうございます。 下記送...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品が途中で紛失した可能性があります。
商品については再送させて頂きました。
メッセージありがとうございます。
下記送り先住所になります。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
下記返品ポリシーとなります。よろしくお願いします。
商品が途中で紛失した可能性があります。
商品については再送させて頂きました。
メッセージありがとうございます。
下記送り先住所になります。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
下記返品ポリシーとなります。よろしくお願いします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
There is a possibility that the goods have been lost along the way.
I will re-send the goods again.
Thank you for your message.
The address is as following.
Thank you.
Thank you for your message.
The returns policy is as outlined below
Thank you.
There is a possibility that the goods have been lost along the way.
I will re-send the goods again.
Thank you for your message.
The address is as following.
Thank you.
Thank you for your message.
The returns policy is as outlined below
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...