Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] e-checkからのご入金手続きをいただきありがとうございました。 私のペイパルアカウントに入金されるのに日数がかかるようですが、 入金されましたらすぐに...
翻訳依頼文
e-checkからのご入金手続きをいただきありがとうございました。
私のペイパルアカウントに入金されるのに日数がかかるようですが、
入金されましたらすぐに発送致します。もうしばらくお待ちください。
お品は20ドルのギフトとして発送致します。
私のペイパルアカウントに入金されるのに日数がかかるようですが、
入金されましたらすぐに発送致します。もうしばらくお待ちください。
お品は20ドルのギフトとして発送致します。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for the echeck deposit.
It seems as if it will take some days to be deposited into my PayPal
when it is I will ship the item. Please wait a little further.
I will be sending it as a gift valued at $20.
It seems as if it will take some days to be deposited into my PayPal
when it is I will ship the item. Please wait a little further.
I will be sending it as a gift valued at $20.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...