Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご安心ください。お客さまのお支払い代金は、現在、Amazonに預けられています。私達が、代わりの同じ商品をお送りすることができますし、Amazonを通じて...

翻訳依頼文
ご安心ください。お客さまのお支払い代金は、現在、Amazonに預けられています。私達が、代わりの同じ商品をお送りすることができますし、Amazonを通じてお客さまの口座に、お支払い代金を全額返金すること、どちらもできます。

私達は、X月Y日(月曜)に代わりの商品を発送することができます。商品到着まで1周間の予定です。また、商品が不要な場合はいつでもご返金しますので、お知らせください。

重ねて、今回ご不便おかけしますことをお詫び申し上げます。
psychonyaku さんによる翻訳
Please don't worry. The sum that the you have paid is currently being held by Amazon. We can either send another one of the same item to you or refund the charge to your Amazon account.
We can send another one of the items on Monday (Month) (Day). It can take a week for the item to arrive to you. You can always return the item if you don't want it, so please let us know.
Our sincere apologies for all the inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
psychonyaku psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。