Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] paypalに電話で確認した所 私の本人確認が終わっていない為、そちらの返金を受け取れないようです。 そして本人確認が終われば もう一度、売り手側に返金...
翻訳依頼文
paypalに電話で確認した所 私の本人確認が終わっていない為、そちらの返金を受け取れないようです。
そして本人確認が終われば もう一度、売り手側に返金処理をしてもらうように言われました。
お手数ですがもう一度 返金処理をお願いします。
私の本人確認は終わりました。
そして本人確認が終われば もう一度、売り手側に返金処理をしてもらうように言われました。
お手数ですがもう一度 返金処理をお願いします。
私の本人確認は終わりました。
psychonyaku
さんによる翻訳
When I called paypal to check, it seems I can't receive your refunded payment since I had not finished authenticating myself with them on the phone.
I was told that once I have authenticated myself, I will once again be able to have them handle return payments from sellers.
I'm sorry for all the trouble, but if you could try sending the refund back once more I would really appreciate it.
I have finished authenticating myself on paypal so it should work now.
I was told that once I have authenticated myself, I will once again be able to have them handle return payments from sellers.
I'm sorry for all the trouble, but if you could try sending the refund back once more I would really appreciate it.
I have finished authenticating myself on paypal so it should work now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。