Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品に興味がある。 1.私があなたに支払いをした日から45日以内しかPaypalは保証しない。 トラブルがあった際に私はebayやPaypalから保証...
翻訳依頼文
この商品に興味がある。
1.私があなたに支払いをした日から45日以内しかPaypalは保証しない。
トラブルがあった際に私はebayやPaypalから保証を受けられますか?
2.注文日から発送日までの間でキャンセルしたくなった場合には、オーダーをキャンセルできますか?
1.私があなたに支払いをした日から45日以内しかPaypalは保証しない。
トラブルがあった際に私はebayやPaypalから保証を受けられますか?
2.注文日から発送日までの間でキャンセルしたくなった場合には、オーダーをキャンセルできますか?
hidessy
さんによる翻訳
I'm interested in this item.
1. Paypal warrants only within 45 days from the day of my payment
Would it be possible that I accept assurances from ebay or Paypal in case of trouble?
2. Would it be possible to cancel the ordered item during the period between the order date and shipping date?
1. Paypal warrants only within 45 days from the day of my payment
Would it be possible that I accept assurances from ebay or Paypal in case of trouble?
2. Would it be possible to cancel the ordered item during the period between the order date and shipping date?