Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の問題は注文キャンセル率、AtoZ率、ネガティブフィードバック率が アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。 私は注文キャンセル、AtoZ、...

翻訳依頼文
私の問題は注文キャンセル率、AtoZ率、ネガティブフィードバック率が
アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。

私は注文キャンセル、AtoZ、ネガティブフィード、注文商品の発送について全て対応致しました。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
My problem is the cancellation rate and the AtoZ rate and negative feedback rate.
I have not been able to meet Amazon criteria.

I have cancelled all orders, AtoZ, negative feedback, and all orders have been shipped.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...