Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については6月25日には配送しております。 税関等に引っかかっている可能性もあります。 あと10日以内に届かない場...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。

商品については6月25日には配送しております。
税関等に引っかかっている可能性もあります。
あと10日以内に届かない場合、また連絡をください。
すいませんがお手数おかけします。

メッセージありがとうございます。
お手数おかけしますが
商品については追加でまた購入してください。
システム上追加という形は難しいです。
ご迷惑おかけします。


yuhakko_0 さんによる翻訳
Merci pour votre message.

Par rapport à votre produit, il fut envoyé le 25 Juin.
Il est possible qu'il soit retenu à la douane.
Si vous ne le recevez pas dans les 10 prochains jours, veuillez nous recontacter.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Merci pour votre message.
Veuillez nous excusez pour la gêne occasionée,
mais veulliez acheter à nouveau votre produit.
Il est difficile la fonction d'ajout est compliquée.
Veuillez nous excusez pour la gêne occasionée.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yuhakko_0 yuhakko_0
Senior
I am a French polyglot who speaks fluently French, English, Japanese, Korean,...