Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 商品が無事に届きました。コンディションの良いアンティークで、うれしいです。 たくさんのプレゼントも入れてくださって、ありがとうございます。 ...
翻訳依頼文
こんにちは、
商品が無事に届きました。コンディションの良いアンティークで、うれしいです。
たくさんのプレゼントも入れてくださって、ありがとうございます。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。
商品が無事に届きました。コンディションの良いアンティークで、うれしいです。
たくさんのプレゼントも入れてくださって、ありがとうございます。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。
amite
さんによる翻訳
Bonjour,
L'article est bien arrivé. C'est une pièce antique en bon état, j'en suis heureuse.
Je vous remercie également pour autant de cadeaux que vous avez inclus.
Il me fera grand plaisir de revenir vers vous à l'avenir. Cordialment.
L'article est bien arrivé. C'est une pièce antique en bon état, j'en suis heureuse.
Je vous remercie également pour autant de cadeaux que vous avez inclus.
Il me fera grand plaisir de revenir vers vous à l'avenir. Cordialment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
amite
Standard