Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品は純正の箱とパッキングに入れて送られます。 書類付きです。 向かって左側、黄色と白の花束の上のカーテンの上の花びら1枚が欠けているのを除けば、...

翻訳依頼文
This piece comes in it's original box and packaging
Including Paperwork
Everything on this piece would be perfect except a broken flower petal on the window drapes above the yellow and white bouquet to the left while facing the piece.
This piece is being shipped free of charge!
I am always interested in feedback!!
THANKS AGAIN FOR LOOKING!!!
Thank You for looking at our auctions!

yoppo1026 さんによる翻訳
このピースはオリジナルの箱とパッケージに入って届きます。
ペーパーワークを含みます。
ピースに面した左側の黄色と白のブーケの上部の窓のカーテンの花びら以外は全て完璧です。
このピースは送料無料で配達されます。
感想を是非お願いします!!
閲覧どうもありがとうございます!!
オークションを閲覧していただき、ありがとうございます!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
867円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する