Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品はキャンセルさせていただきました。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 こちらの価格調整ミ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。

商品はキャンセルさせていただきました。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
こちらの価格調整ミスで間違って出品してしまいました。
こちらの気持ちとして全額返金プラス2€返金させていただきました。
納得行かない場合またメッセージをください。

メッセージありがとうございます。
下記この商品の情報です。

メッセージありがとうございます。
商品の状況こちらで確認させていただきます。すいませんがまたご連絡させていただきます。
お手数おかけします。
seirios さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Wir haben die Bestellung gecancelt.
Danke für Ihr Verständnis.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Durch einen Fehler unsererseits bei der Preisanpassung waren die angezeigten Informationen fehlerhaft.
Als Wiedergutmachung haben wir Ihnen den vollen Kaufpreis zuzüglich 2 € rücküberwiesen.
Falls dies nicht Ihren Wünschen entspricht, schreiben Sie uns bitte an.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Unten finden Sie die Produktinformationen.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir überprüfen derzeit den Status der Sendung. Sobald wir Näheres wissen, werden wir uns wieder melden.
Bitte verzeihen Sie die Umstände.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
seirios seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...