Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] はじめまして。 「A」を運営しているBと申します。 あなたが運営しているサイトを拝見しました。 漫画という形式で分かりやすく日本文化を発信していて、非常...

翻訳依頼文
はじめまして。
「A」を運営しているBと申します。

あなたが運営しているサイトを拝見しました。
漫画という形式で分かりやすく日本文化を発信していて、非常に感銘をうけました。

是非、何らかの形でコラボレーションさせていただけないでしょうか?
もしよければ一度、お会いして色々と情報交換させていただければと思います。

ご検討のほどよろしくお願いいたします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Pleased to meet you.
I am the operator of [A] Mr. B.

I have looked at the site you are operating.
The Manga format you have used is very easily understandable in Japanese culture, I was very impressed.

In some form, do you think it possible for us to do a collaboration?
I would like to meet once and get together on some ideas if we could.

I look forward to your consideration, thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...