Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] その荷物は私がアメリカ国内で販売し返品されてきた商品です。 私は商品を日本で仕入れしているので領収書は日本語、日本円で書かれています。 今回送った領収書は...
翻訳依頼文
その荷物は私がアメリカ国内で販売し返品されてきた商品です。
私は商品を日本で仕入れしているので領収書は日本語、日本円で書かれています。
今回送った領収書は私が販売した際の詳細ページのスクリーンショットです。
私は日本円の領収書をアップロードした方が良いですか?何か他に方法があれば教えて下さい。
私は商品を日本で仕入れしているので領収書は日本語、日本円で書かれています。
今回送った領収書は私が販売した際の詳細ページのスクリーンショットです。
私は日本円の領収書をアップロードした方が良いですか?何か他に方法があれば教えて下さい。
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
The package is the items that I sold in the US and returned to me. The receipt is written in Japanese with Japanese yen for the price. Please refer to the attached screenshot, which shows the receipt I uploaded on the site when I sold.
Do you want me to upload the receipt showing Japanse yen? Let me know whatever way you want me to do.
Do you want me to upload the receipt showing Japanse yen? Let me know whatever way you want me to do.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter