Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その荷物は私がアメリカ国内で販売し返品されてきた商品です。 私は商品を日本で仕入れしているので領収書は日本語、日本円で書かれています。 今回送った領収書は...

翻訳依頼文
その荷物は私がアメリカ国内で販売し返品されてきた商品です。
私は商品を日本で仕入れしているので領収書は日本語、日本円で書かれています。
今回送った領収書は私が販売した際の詳細ページのスクリーンショットです。
私は日本円の領収書をアップロードした方が良いですか?何か他に方法があれば教えて下さい。
hana_the_cat_2014 さんによる翻訳
The package is the items that I sold in the US and returned to me. The receipt is written in Japanese with Japanese yen for the price. Please refer to the attached screenshot, which shows the receipt I uploaded on the site when I sold.
Do you want me to upload the receipt showing Japanse yen? Let me know whatever way you want me to do.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
11分
フリーランサー
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter