Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 海外配送ですので追跡番号がすぐに反映されない可能性がございます。 申し訳ありませんが反映されるまで2日か3日お待ちくだ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
海外配送ですので追跡番号がすぐに反映されない可能性がございます。
申し訳ありませんが反映されるまで2日か3日お待ちください。
それでも反映されない場合こちらでも問い合わせ等を行います。
海外配送ですので追跡番号がすぐに反映されない可能性がございます。
申し訳ありませんが反映されるまで2日か3日お待ちください。
それでも反映されない場合こちらでも問い合わせ等を行います。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
As it is an OS delivery the tracking number may not show immediately.
It will take about 2-3 days, sorry.
If i t does not show, I will contact them again etc.
As it is an OS delivery the tracking number may not show immediately.
It will take about 2-3 days, sorry.
If i t does not show, I will contact them again etc.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...