Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 今回の注文までは、以前設定されていた価格である$258.25で売って欲しいです。 私達は、以前あなたから言われた値段を元に設定した価格で、私達のお客さんに...
翻訳依頼文
今回の注文までは、以前設定されていた価格である$258.25で売って欲しいです。
私達は、以前あなたから言われた値段を元に設定した価格で、私達のお客さんに販売してしまったからです。
今後、商品を値上げした時は教えてください。
それと、この商品の他のサイズの値段も教えて下さい。
私達は、以前あなたから言われた値段を元に設定した価格で、私達のお客さんに販売してしまったからです。
今後、商品を値上げした時は教えてください。
それと、この商品の他のサイズの値段も教えて下さい。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
We would like you to sell us the item for the previous set price that we have ordered up until now $258.85.
We base our price on the price you gave us and sell to our customers.
If there is a price rise please inform us.
Also, please provide us the cost of this item in different sizes.
We base our price on the price you gave us and sell to our customers.
If there is a price rise please inform us.
Also, please provide us the cost of this item in different sizes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...