Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Injectors testing with diesel return flow comparison The test of this video ...

翻訳依頼文
Injectors testing with diesel return flow comparison

The test of this video only works on electromagnetic fuel injectors with direct injection

This test does not work on the indirect injections (first models diesel) or on piezoelectric injectors ( high pressure return flow)

This vehicle is a Peugeot 206 HDI 2.0: direct injection (common rail) and Bosch electromagnetic injectors

The injectors are interconnected with small hoses which return the unused diesel in the fuel tank

Bring the engine to operating temperature then disconnect the fuel return pipes (the hoses removal is facilitated on a hot engine)

Connect long pipes of this type in their place (inside diameter 3 mm)
waqasazeem3219 さんによる翻訳
Injektoren Test mit Dieselrücklauf Vergleich
Die Prüfung dieses Video funktioniert nur auf elektromagnetischen Einspritzventile mit Direkteinspritzung
Dieser Test ist nicht von den indirekten Injektionen (ersten Modelle Diesel) oder Piezo-Injektoren arbeiten (Hochdruck-Rücklauf)
Dieses Fahrzeug ist ein Peugeot 206 HDI 2.0: Direkteinspritzung (Common-Rail) und Bosch elektromagnetischen Einspritzventile
Die Injektoren sind mit kleinen Schläuche, die den unbenutzten Diesel im Kraftstofftank zurück miteinander verbunden
Bringen Sie den Motor auf Betriebstemperatur, dann trennen Sie die Kraftstoffrücklaufleitungen (die Schläuche Entfernung auf einem heißen Motor erleichtert)
Verbinden lange Rohre dieser Art in ihren Ort (Innendurchmesser 3 mm)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
676文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
waqasazeem3219 waqasazeem3219
Starter