Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのネックレスを購入したいです。 シルバー(長さ14インチ)とゴールド(長さ14インチ)のネックレスを購入したいのですが 在庫数が1となっているため、...
翻訳依頼文
こちらのネックレスを購入したいです。
シルバー(長さ14インチ)とゴールド(長さ14インチ)のネックレスを購入したいのですが
在庫数が1となっているため、1つしか購入できません。
2つのネックレスの購入が可能であれば、在庫数を変更してください。
よろしくお願いいたします。
シルバー(長さ14インチ)とゴールド(長さ14インチ)のネックレスを購入したいのですが
在庫数が1となっているため、1つしか購入できません。
2つのネックレスの購入が可能であれば、在庫数を変更してください。
よろしくお願いいたします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I would like to purchase this necklace.
I would like to buy a Silver (length of 14 inches) and Gold (length of 14 inches), but the stock only shows 1 and therefore I can only purchase 1.
If it is possible to buy 2, please change the stock available for me.
Thank you.
I would like to buy a Silver (length of 14 inches) and Gold (length of 14 inches), but the stock only shows 1 and therefore I can only purchase 1.
If it is possible to buy 2, please change the stock available for me.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...