Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については日本のCANON正規代理店から仕入れたものを配送致します。 偽物である可能性は非常に低いです。 発送元...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については日本のCANON正規代理店から仕入れたものを配送致します。
偽物である可能性は非常に低いです。
発送元も日本から発送されます。
よろしくお願いします。
商品については日本のCANON正規代理店から仕入れたものを配送致します。
偽物である可能性は非常に低いです。
発送元も日本から発送されます。
よろしくお願いします。
Merci de votre message.
C'est un produit authentique, acheté auprès d'un distributeur officiel de Canon Japon.
Il est peu probable que ce soit un contrefaçon.
Le colis sera expédié depuis le Japon.
Cordialement,
C'est un produit authentique, acheté auprès d'un distributeur officiel de Canon Japon.
Il est peu probable que ce soit un contrefaçon.
Le colis sera expédié depuis le Japon.
Cordialement,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約3時間