Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「安田大サーカスクロちゃんのIDOL ST@TION」 6/5(木) 20:00〜21:00 目黒FM「安田大サーカスクロちゃんのIDOL ST@TI...

翻訳依頼文
「安田大サーカスクロちゃんのIDOL ST@TION」


6/5(木) 20:00〜21:00 目黒FM「安田大サーカスクロちゃんのIDOL ST@TION」

メインMC:クロちゃん(安田大サーカス) アシスタント:石澤倫子
目黒FM(88.0kHz) ※ 東京都目黒区域で聴取可能。
Ustream http://www.ustream.tv/channel/megurofm
ニコニコ動画 http://live.nicovideo.jp/watch/lv154616503
kawaii さんによる翻訳
"YASUDA BIG CIRCUS Kuro-chan's IDOL ST@TION"

6/5 (Thurs) 20:00 ~21:00, Meguro FM, "YASUDA BIG CIRCUS Kuro-chan's IDOL ST@TION"

Main MC: Kuro-chan (YASUDA BIG CIRCUS), Assistant: Michiko Ishizawa
Meguro FM {88,0kHz) ※ You will be able to listen to it around Meguro area in Tokyo.
Ustream: http://www.ustream.tv/channel/megurofm
NikoNiko live Stream: http://live.nicovideo.jp/watch/lv154616503

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...