Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最寄りの郵便局に荷物は到着しております。 郵便局に連絡していただけると、配達日時を確認する事が可能です。 下記に郵便局のウェブアドレスとトラッキングナンバ...
翻訳依頼文
最寄りの郵便局に荷物は到着しております。
郵便局に連絡していただけると、配達日時を確認する事が可能です。
下記に郵便局のウェブアドレスとトラッキングナンバーを記載しておきました。
郵便局に連絡していただけると、配達日時を確認する事が可能です。
下記に郵便局のウェブアドレスとトラッキングナンバーを記載しておきました。
conan7
さんによる翻訳
Luggage has arrived at the nearest post office.
If you contact the post office, it is possible to confirm the delivery date and time.
And I listed the web address of the post office and the tracking number below.
If you contact the post office, it is possible to confirm the delivery date and time.
And I listed the web address of the post office and the tracking number below.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
conan7
Starter