Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ずっと返事をもらえていなかったので、改めてご連絡をします。 販売に関する改善計画を提出させて頂きましたが、 ご確認して頂けましたでしょうか? 私の計画...
翻訳依頼文
ずっと返事をもらえていなかったので、改めてご連絡をします。
販売に関する改善計画を提出させて頂きましたが、
ご確認して頂けましたでしょうか?
私の計画でまだ不足していることがあればぜひ教えてください。
今回のように、ご迷惑をおかけすることは2度とありません。
アカウントの復活を心より望んでいます。
販売に関する改善計画を提出させて頂きましたが、
ご確認して頂けましたでしょうか?
私の計画でまだ不足していることがあればぜひ教えてください。
今回のように、ご迷惑をおかけすることは2度とありません。
アカウントの復活を心より望んでいます。
Since I haven't received a reply in quite some time, I am taking this opportunity to contact you again.
I have sent you the plan regarding improving how we sell goods, so I am wondering if you have had a chance to look over it.
If you believe that my plan is insufficient, please let me know how I can improve it.
I have no intentions of repeating the problems that have occurred this time around.
I sincerely hope that the account will be restored.
I have sent you the plan regarding improving how we sell goods, so I am wondering if you have had a chance to look over it.
If you believe that my plan is insufficient, please let me know how I can improve it.
I have no intentions of repeating the problems that have occurred this time around.
I sincerely hope that the account will be restored.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 11分