Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちの代行業者は宛名が不完全の商品を受け取った。 あなたが発送した商品で間違いないですか? その上であなたが発送した商品という証明が必要です。 何...

翻訳依頼文
私たちの代行業者は宛名が不完全の商品を受け取った。

あなたが発送した商品で間違いないですか?

その上であなたが発送した商品という証明が必要です。

何か証明する画像ををメールで送ってください。

理由は宛名が不完全で私の商品かどうか不明で
私は商品を受け取ることができません。
shinya-yasuda さんによる翻訳
Our agent have received the item that have problem with mailing address.

Are you sure that you dispatched this item?

Then we need a document that proves you dispatched it.

Please send a email attaching the document I mentioned above.

I cannot receive the item because there are some defects of mailing address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shinya-yasuda shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。