Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメスタ 2014.06.11 22:00~ アメスタ 東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ ※本人の生出演はございません...
翻訳依頼文
アメスタ
2014.06.11 22:00~ アメスタ
東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ
※本人の生出演はございません
【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do
【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
2014.06.11 22:00~ アメスタ
東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ
※本人の生出演はございません
【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do
【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
kanon84
さんによる翻訳
Amesta
June, 11th 2014. Starting at 10:00pm. Amesta.
Release of TOHOSHINKI's "Sweat/Answer"
Special commemorative program @ Amesta
*There will not be a live performance by the artists.
[Ticket price]
0 yen (free)
*Sign up for an Ameba account to get your free ticket!
Sign up for an Ameba account here:
⇒http://www.ameba.jp/login.do
[Program site] *Purchase your tickets here as well.
⇒http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
June, 11th 2014. Starting at 10:00pm. Amesta.
Release of TOHOSHINKI's "Sweat/Answer"
Special commemorative program @ Amesta
*There will not be a live performance by the artists.
[Ticket price]
0 yen (free)
*Sign up for an Ameba account to get your free ticket!
Sign up for an Ameba account here:
⇒http://www.ameba.jp/login.do
[Program site] *Purchase your tickets here as well.
⇒http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
kanon84
Senior