Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、自分のHPがいきなり表示されなくなったので調べたところ、このScriptで利用しているDBがエラーになっていました。 サーバーの管理会社に確認したと...
翻訳依頼文
昨日、自分のHPがいきなり表示されなくなったので調べたところ、このScriptで利用しているDBがエラーになっていました。
サーバーの管理会社に確認したところコネクションが正しく切断されず、「sleep」となっているプロセスが多数発生しているのでエラーになっていると言われました。
Scriptを最新のバージョンにしていないので、もしこの問題が解決していたら申し訳ないですが上記の問題があったことだけ報告します。
かなり致命的なバグだと思うので改善お願いします。
サーバーの管理会社に確認したところコネクションが正しく切断されず、「sleep」となっているプロセスが多数発生しているのでエラーになっていると言われました。
Scriptを最新のバージョンにしていないので、もしこの問題が解決していたら申し訳ないですが上記の問題があったことだけ報告します。
かなり致命的なバグだと思うので改善お願いします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Yesterday, my own hompage was not displaying and when I checked it the database using this script was causing an error.
When I checked with my server company, the connection was not shutting off, there were multiple [sleep] instances and they said that lead to the error.
I have not upgraded to the latest version of the script, I'm sorry if this problem has already been solved, but I thought I would report the above problem just in case.
It is quite a serious bug I think, please can you organize a fix for it.
When I checked with my server company, the connection was not shutting off, there were multiple [sleep] instances and they said that lead to the error.
I have not upgraded to the latest version of the script, I'm sorry if this problem has already been solved, but I thought I would report the above problem just in case.
It is quite a serious bug I think, please can you organize a fix for it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,052円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...