Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こちらはファクトリーセカンド品で、製品にパンチ穴はございますが良い状態の商品です。 補足:ファクトリーセカンド品は工場出荷前の検品段階などで傷や...
翻訳依頼文
They are factory seconds with the punch in them but are in great condition.
middlefield
さんによる翻訳
パンチ穴のある工場検品落ち商品ですが、状態は非常に良いです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 169.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
middlefield
Starter