Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらはファクトリーセカンド品で、製品にパンチ穴はございますが良い状態の商品です。 補足:ファクトリーセカンド品は工場出荷前の検品段階などで傷や...

翻訳依頼文
They are factory seconds with the punch in them but are in great condition.
middlefield さんによる翻訳
パンチ穴のある工場検品落ち商品ですが、状態は非常に良いです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
169.5円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
middlefield middlefield
Starter