Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[英語から日本語への翻訳依頼] サブリナディープ:ブッカケとギャングバングの女王 私は1978年9月11日に生まれで、2007年9月11日の私の29歳の誕生日のパーティーのお祝いの...

megako0921 megako0921さんによる翻訳
サブリナディープ:ブッカケとギャングバングの女王

私は1978年9月11日に生まれで、2007年9月11日の私の29歳の誕生日のパーティーのお祝いの中でウェブカメラで生中継で連続で77人の男性にされたことがきっかけでポルノ女王として一躍火がついたのです。
今でもネット上での最大最長のギャングバングの生中継では世界記録です。
それからファンのみなさんとセックスを楽しむことを続けています。2009年2010年に私がブッカケとギャングバングの女王として開花したアメリカで最も人気のラジオ、ホワードステーンショーに招待さました。
ファンとデートもしますし、プライベートの電話番号も交換しますのでいつでも話したいときに話せるのです。
文章
Sabrina Deep - Queen of Bukkake and Gangbang

I was born on Sep 11th 1978 and i assurged to fame as a pornstar on September 11th 2007 when i celebrated my 29th birthday throwing a party which saw me being banged by 77 men for 8 hours in a row and broadcasting it live on webcam: at today this is still the world record for the largest and longest gangbang ever broadcasted live on the Net. Since then i haven't stopped loving to have sex with my fans. In 2009 and 2010 i have been invited on The Howard Stern Show, the most popular radio show in the USA, where i have been crowned Queen of Bukkake and gangbangs. I date my fans and i even give them my private phone number so that they can talk to me whenever they want.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
718

翻訳言語
英語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,615.5円

翻訳時間
24分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な112,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)