Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本へ直送して下さい。 私は商品の到着を急いでいます。 出来るだけ早く発送して下さい。 発送はいつになりそうですか? 今後の為に、以下の情報を知らせて下...

翻訳依頼文
日本へ直送して下さい。
私は商品の到着を急いでいます。
出来るだけ早く発送して下さい。
発送はいつになりそうですか?

今後の為に、以下の情報を知らせて下さい。
今回発送するパッケージの総合計重量。
今回注文分をフロリダへ発送した場合の送料。
big_baby_duck さんによる翻訳
Please ship it to Japan directly.
I'm rushed about getting the product delivered there.
Please ship it as soon as possible.
When do you think will be for you to ship it?

Please let me know the following information for the future.
The total weight of the package you're shipping this time.
The shipment charge for shipping the item of this order to Florida.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
14分
フリーランサー
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
相談する