Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 10月に貴社に訪問した際に、貴社の製造記録書を頂きましたが、これ以降変更がありますか?変更があれば更新版の製造記録書を提出してください。変更がなければ、変...
翻訳依頼文
10月に貴社に訪問した際に、貴社の製造記録書を頂きましたが、これ以降変更がありますか?変更があれば更新版の製造記録書を提出してください。変更がなければ、変更がない旨を、取引先に報告します。
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
I wrote production record for your company when I visited your company in October.
Is there something to be changed after that?
If have change, please submit updated production record.
If no change, I will report about it to dealing company.
Is there something to be changed after that?
If have change, please submit updated production record.
If no change, I will report about it to dealing company.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.