Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] フランスのパリで、私の21歳の誕生日を過ごした。フランスへの最初の旅行以来、私はパリと恋に落ちた。アーネスト·ヘミングウェイのことを考えて自分自身が、正し...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 mechamami さん chocolala666 さん pondy さん diane_sayaka さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 648文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

m4025089462による依頼 2014/06/04 11:35:35 閲覧 2636回
残り時間: 終了

Spending my 21st birthday in Paris, France. Ever since the first trip to France, I fell in love with Paris. Keep myself thinking of Ernest Hemingway might be right, once he said "If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life it stays with you."

2008:
I was 22. The most weaknesses year in my life so far, my mother died at 47. when I was traveled to Munich, Germany. I flew back to Hong Kong for the funeral. I felt extremely sadness and couldn't holding on.
The same year I made a hard decision for leaving this sadness place - move to Africa and I swear never come back to Hong Kong.

mechamami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 12:02:42に投稿されました
フランスのパリで、私の21歳の誕生日を過ごした。フランスへの最初の旅行以来、私はパリと恋に落ちた。アーネスト·ヘミングウェイのことを考えて自分自身が、正しいかもしれないと思い続けた。「あなたは若いうちに、パリに住めるぐらい十分に幸運なのなら、あなたの人生の残りにどこへ行っても、その幸運はあなたと一緒にとどまります。"

2008:
私は22だった。これまでの私の人生の中で最も弱かった年、私の母は47で死んだ。私が、ドイツのミュンヘンに旅行していたときだ。私は葬儀のために戻るため、香港へ飛んだ。私は非常に悲しみを感じ、耐えることができなかった。
同じ年、私はこの悲しみを乗り越えるために大きな決断をした。 アフリカへの移住をし、私は香港に戻って来ることはない誓ったのだ。
chocolala666
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 12:20:24に投稿されました
私は21歳の誕生日をフランスのパリで過ごしました。生まれて初めてのフランス旅行で、私はパリに恋をしました。「幸運にも若いうちにパリに住むことができたなら、その後の人生でどこへ行こうとその経験はあなたの味方になる」かつてヘミングウェイが言った言葉は正しかったと思いながら。

2008年:
私は22歳でした。
今までの人生で最もつらい一年でした。私がドイツのミュンヘンを旅行している間に、母が47歳で亡くなったのです。私は葬儀のために香港に帰国しました。その時の悲しみは堪え難いものでした。
同じ年、私はこの悲しみの地を去るという難しい決断をしました。アフリカに移り、香港には二度と戻らないと決めたのです。
pondy
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 11:58:32に投稿されました
私は21才の誕生日をフランスのパリで過ごしていました。フランスを初めて旅して以来、私はパリをとても気に入りました。アーネスト・ヘミングウェイは正しかったと思っています。彼はこう言いました。「若い頃に幸運なことにパリに住むことができるなら、残りの人生をどこで過ごしたとしても、それは思い出になるだろう。」

2008年
私は22才になりました。私のそれまでの人生でもっとも悪いことが起こりました。母が47才で亡くなったのです。ドイツのミュンヘンを旅していた時のことでした。私は葬式のため香港にとんで帰りました。私はひどく悲しくて、
耐えることができませんでした。
同じ年、この悲しい場所から離れるという辛い決意をしました。アフリカへ行き、香港には二度と戻らないと心に誓いました。
★★★★★ 5.0/2
diane_sayaka
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 12:24:39に投稿されました
フランスのパリで21歳のお誕生日を過ごしました。フランスにその初めての旅行をしてから、パリが好きになった。ずーと考えてました。 ヘミングウェーが正しいかもしれない。ラッキーなら若いうちにパリで過ごすチャンスがあれば、どこへいっても、その思い出が一生忘れません。
2008:
22歳の時。いままでの人生の一番弱い年で、母が47で亡くなりました。その時、私は旅行でドイツのミュンへンにいました。飛行機で香港に戻って葬式に参加しました。悲しくて、堪らなかったです。その年この悲しいところから離れるために、アフリカに行くとの難しい決定をして、二度と香港に戻らないと誓いました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。