Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。 あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。 通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います...
翻訳依頼文
私たちの商品に興味を持っていただきありがとうございます。
あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。
通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います。
ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
またのご来店をお待ちしております。
あなたの要望は翻訳チームに伝えられました。
通常翻訳作業には1ヶ月ほどかかることをご了承願います。
ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
またのご来店をお待ちしております。
aus744
さんによる翻訳
Thank you for being interested in our products.
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.
Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.
Your request has been forwarded to translation team.
Please be advised that the translation process normally takes about a month.
Should you have any questions, please do not hesitate to ask.
We are looking forward to your next visit.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語