Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。Eメールありがとうございます。ちょうど昨日、お客様の注文品の配送日を6月2日の月曜日にするという知らせを受けました。 お客様から指示されまし...

翻訳依頼文
Hello, thank you for your email. I was just informed yesterday that this is set to be shipped on Monday June 2.

This order was shipped via DHL as per your instructions. This invoice has been paid in full, thank you.

You package was picked up today.

hidessy さんによる翻訳
こんにちは。Eメールありがとうございます。ちょうど昨日、お客様の注文品の配送日を6月2日の月曜日にするという知らせを受けました。
お客様から指示されましたとおり、DHL様経由で配送いたしました。請求金額も支払完了となっています。ありがとうございます。

注文品は本日、引き取られました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
247文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
556.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
hidessy hidessy
Senior
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
相談する