Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アドバイスありがとうございます。 添加物3種の価格を教えてください、添加物の価格を元に値段を出します。 価格に基づいた見積もりは下記の通りです。 ...
翻訳依頼文
Thanks for your advice ,
Please give us the price of three kinds of additives , based on the price of additives , we make price exactly
Based on our price , we estimate price for you as below :
Cut boiled Iwadako Material , length 4 cm
Please give us the price of three kinds of additives , based on the price of additives , we make price exactly
Based on our price , we estimate price for you as below :
Cut boiled Iwadako Material , length 4 cm
transcontinents
さんによる翻訳
アドバイスありがとうございます。
添加物3種の価格を教えてください、添加物の価格を元に値段を出します。
価格に基づいた見積もりは下記の通りです。
Cut boiled Iwadako Material 4cm
添加物3種の価格を教えてください、添加物の価格を元に値段を出します。
価格に基づいた見積もりは下記の通りです。
Cut boiled Iwadako Material 4cm
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 522円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...