Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
■一般的售卖巡演票 一般的售卖开始 5/17(星期六)~ ・LAWSON...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ■一般的售卖巡演票 一般的售卖开始 5/17(星期六)~ ・LAWSON售卖票 0570-084-003 (L代码: 76041) ・PIA售卖票 0...
翻訳依頼文
在工作人员的指示下、会按照整理号码的顺序将多人分为一组,并按组参加纪念摄影会。
soft
さんによる翻訳
在工作人員的指示下、會按照整理號碼的順序將多人分為一組,並按組參加紀念攝影會。
相談する
sofree
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
465文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
4,185円
翻訳時間
21分
フリーランサー
soft
Senior
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not ...
相談する
フリーランサー
sofree
Starter
他の中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への公開翻訳
【神奈川】Dynacity presents God Bless Saturday SPECIAL
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
举行Solipo新人初演活动的通知
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
5/21发布《十字架~电影<学校怪谈-诅咒的言灵->Ver.~》 下载特典信息汇总
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
SKY PerfecTV!Premium Service ch.663偶像专门频道Pigoo 「DOUBLE COLORsession1~up up女孩们(暂定)×東京女子流」21:00~23:00 ※首次播放
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
softさんの他の公開翻訳
[2]
因此,完整介绍日本啤酒可能要花上大量令人陶醉的时间。
而我在这要介绍的,是相当日式的啤酒阵容。
首先是来自札幌的生产阵容,品牌名称是惠比寿。
惠比寿有五种不同包装的啤酒,所以即使你不懂日文,光从酒的颜色就可以想像出它的味道,因此不难挑选你要的口味。黑色是苦味的,对吧?白色则润口。
而下一个是朝日
朝日旗下有许多品牌,这些品牌分别有一些啤酒种类。所以可说是玲朗满目!
最後一个是我最喜爱的酒,来自日本最南境,冲绳。
啤酒名称是猎户座啤酒。
他是当地啤酒,但是因为太受欢迎了,所以你可以在冲绳以外的城市找到它。
英語 → 中国語(簡体字)
6 个你一定要品尝的啤酒
日本有4家大型啤酒公司。朝日,麒麟,三得利与札幌。他们都是世界上的知名公司,我猜你已听过他们其中大名。我们基本上只有4家啤酒公司,那麽似乎完整介绍日本啤酒竞是相当简单的?
目前日本的啤酒商业系统现况是这样。这四家公司生产许多种酒。但却并非"独创"与 "轻度取向 "。
首先,这四家公司有他们自己的品牌,而每个品牌锁定不同的客群。这些品牌制作不同类型的酒给核心消费者。
例如:札幌他们有15到20个品牌的啤酒,每个品牌有2到5个类型,所以他们制造大约60种不同的酒类。
英語 → 中国語(簡体字)
①"哈囉 京都" 可以下載囉!
"哈囉 京都"是享受贏得世界最棒城市第一名的京都的最佳app。
這個app不只提供訊息,你還可以藉由使用一些功能,像是上傳照片或群眾募資來保護京都。
①第一位京都的數位公民是出生於京都的山下健二郎 (三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE)!
"每個喜歡京都的人都可以成為數位公民" - 第一位京都的數位公民是山下健二郎,
他贊同"哈囉 京都"這個計畫,並且告訴我們若能為京都幫忙,他會非常開心。
我們也收到了來自健二郎的特別評論。
英語 → 中国語(繁体字)
自動備份與資料同步
開啟同步將在你每次輸入/編輯費用資料時自動執行。
若要開啟同步與自動備份,必須進行雲端訂閱,所以如果你尚未訂閱,請加入我們。
數據轉移與資料同步可以在多個裝置和iOS與Android之間進行。
資料備份
這個功能將會轉移備份資料至Dropbox/Evernote。這是訂閱用戶與高級用戶才可以使用的功能。
請注意資料備份只能在IOS裝置上儲存(Android無法使用)。
為了進行資料儲存,請在Dropbox/Evernote 的app上選擇備份檔案,再選擇"AA", "BB" 或 "Open in…"
備份至本機
將資料備份至本機中。這個功能不久將停止使用。
資料儲存(本機)
英語 → 中国語(繁体字)
softさんのお仕事募集
Teacher, Freelance Translator
$7.00
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,638人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する