Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回あなたの商品を落札しました。商品を日本に発送してほしいのですが、 ebay上で発送先に「日本」が指定(設定)されていない為、支払いができません。 ...
翻訳依頼文
今回あなたの商品を落札しました。商品を日本に発送してほしいのですが、
ebay上で発送先に「日本」が指定(設定)されていない為、支払いができません。
あなたのebay商品ページでは、日本発送可能となっています。
支払いが出来るように、設定の変更をお願いします。
日本への発送先住所は以下の通りです。
宜しくお願いいたします。
一旦、発送先を米国として、支払いますので、
以下の日本の住所宛に発送して頂けますか?
ebay上で発送先に「日本」が指定(設定)されていない為、支払いができません。
あなたのebay商品ページでは、日本発送可能となっています。
支払いが出来るように、設定の変更をお願いします。
日本への発送先住所は以下の通りです。
宜しくお願いいたします。
一旦、発送先を米国として、支払いますので、
以下の日本の住所宛に発送して頂けますか?
ichi_style1
さんによる翻訳
I won a bid on one of your products today.
I want to have the product shipped to Japan, but I can't make the payment if I don't have the target country selected as Japan.
On your eBay products page it says that shipping to Japan is possible.
I would appreciate it if you could change the settings so I can make the payment.
The address in Japan the items need to be shipped to is as follows.
Thank you very much.
I will make the payment with my address set to the United States for now, so could you send it to the following address in Japan?
I want to have the product shipped to Japan, but I can't make the payment if I don't have the target country selected as Japan.
On your eBay products page it says that shipping to Japan is possible.
I would appreciate it if you could change the settings so I can make the payment.
The address in Japan the items need to be shipped to is as follows.
Thank you very much.
I will make the payment with my address set to the United States for now, so could you send it to the following address in Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro